| Name: | Description: | Size: | Format: | |
|---|---|---|---|---|
| 55.74 KB | Adobe PDF |
Advisor(s)
Abstract(s)
In the Southeast Asian Archipelago, the Malay and Portuguese languages have served as bridges between cultural worlds at different times and in various contexts, although at formal events the assistance of a translator was seldom dispensable These processes of intercultural communication are discussed for the period from the first Portuguese voyages to Asia through the age in which the Dutch East India Company, or VOC (Vereenigde Oost-Indische Compagnie), was the leading European power in the archipelago. In the period of Dutch ascendancy in the 17th and early 18th centuries, the legacy of the Portuguese was still appreciable, most strikingly in the language commonly used in the trade and transport centres.
Description
Keywords
Interculturality Linguistic contact Early modern history Portuguese Dutch Southeast Asia
Pedagogical Context
Citation
Schouten, Maria J.C. 2010 - Malay and Portuguese as Contact Languages in the Southeast Asian Archipelago, 16th – 18th Centuries, in: Mark Häberlein and Alexander Keese (eds.) Sprachgrenzen - Sprachkontakte - Kulturelle Vermittler. Kommunikation zwischen Europäern und Auszereuropäern (16-20. Jahrhundert), pp. 345-354. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.
Publisher
Stuttgart: Franz Steiner Verlag
