| Nome: | Descrição: | Tamanho: | Formato: | |
|---|---|---|---|---|
| 1.24 MB | Adobe PDF |
Autores
Orientador(es)
Resumo(s)
O objetivo deste estudo foi realizar a adaptação transcultural e a validação psicométrica
da versão portuguesa do questionário Quality of Life Impact of Refractive Correction
(QIRC), destinado a avaliar o impacto da correção refrativa na qualidade de vida.
Seguindo diretrizes internacionais para adaptação de instrumentos de autorrelato, foram
realizadas as etapas de tradução, retrotradução, pré-teste com entrevistas cognitivas. Na
fase da validação linguística, para a validação da escala foram efetuadas as seguintes
análises: 1) análise da consistência interna; 2) análise da estabilidade temporal e 3)
análise fatorial exploratória (AFE). Complementou-se ainda com a modelagem de Rasch.
A amostra foi composta por 373 estudantes do ensino secundário e universitário, com
idades entre 16 e 35 anos. A AFE revelou três fatores que explicaram 66,82% da variância
total. Os dois primeiros fatores apresentaram excelente consistência interna (a > 0,8),
enquanto o terceiro, com apenas dois itens, revelou baixa fiabilidade (a < 0,3). A análise
Rasch indicou sobreposição de categorias na escala de resposta original, justificando a
recodificação para três categorias. A estabilidade temporal foi considerada excelente
(ICC = 0,951). Os resultados apoiam a validade de constructo e a fiabilidade da versão
portuguesa do QIRC, que se apresenta como uma ferramenta sensível e adequada para
avaliar o impacto da correção refrativa na qualidade de vida em populações jovens,
falantes de português. Recomenda-se a reaplicação do estudo com amostras mais
diversificadas.
The purpose of this study was to perform the cross-cultural adaptation and psychometric validation of the Portuguese version of the Quality of Life Impact of Refractive Correction (QIRC) questionnaire, intended to assess the impact of refractive correction on quality of life. Following international guidelines for the adaptation of self-report instruments, the stages of translation, back-translation, pre-test with cognitive interviews. In the linguistic validation phase, the following analyses were carried out to validate the scale: 1) internal consistency analysis; 2) temporal stability analysis and 3) exploratory factor analysis (EFA). The sample consisted of 373 high-school and university students, aged between 16 and 35 years. The EFA revealed three factors that explained 66.82% of the total variance. The first two factors showed excellent internal consistency (a > 0.8), while the third, with only two items, showed low reliability (a < 0.3). The Rasch analysis indicated overlap of categories in the original response scale, justifying the recoding into three categories. Temporal stability was considered excellent (ICC = 0.951). The results support the construct validity and reliability of the Portuguese version of the QIRC, which presents itself as a sensitive and adequate tool for assessing the impact of refractive correction on quality of life in young Portuguese-speaking populations. Reapplication of the study with more diverse samples is recommended.
The purpose of this study was to perform the cross-cultural adaptation and psychometric validation of the Portuguese version of the Quality of Life Impact of Refractive Correction (QIRC) questionnaire, intended to assess the impact of refractive correction on quality of life. Following international guidelines for the adaptation of self-report instruments, the stages of translation, back-translation, pre-test with cognitive interviews. In the linguistic validation phase, the following analyses were carried out to validate the scale: 1) internal consistency analysis; 2) temporal stability analysis and 3) exploratory factor analysis (EFA). The sample consisted of 373 high-school and university students, aged between 16 and 35 years. The EFA revealed three factors that explained 66.82% of the total variance. The first two factors showed excellent internal consistency (a > 0.8), while the third, with only two items, showed low reliability (a < 0.3). The Rasch analysis indicated overlap of categories in the original response scale, justifying the recoding into three categories. Temporal stability was considered excellent (ICC = 0.951). The results support the construct validity and reliability of the Portuguese version of the QIRC, which presents itself as a sensitive and adequate tool for assessing the impact of refractive correction on quality of life in young Portuguese-speaking populations. Reapplication of the study with more diverse samples is recommended.
Descrição
Palavras-chave
Erros Refrativos Estudantes Estudo de Validação Qualidade de Vida Questionário
