Name: | Description: | Size: | Format: | |
---|---|---|---|---|
2 MB | Adobe PDF |
Authors
Abstract(s)
O conto tradicional oral, desde o surgimento da Humanidade até aos tempos hodiernos, transmitido pela oralidade ou pela escrita, sempre apresentou o carácter lúdico, instrutivo e social, de modo que os heróis imaginários que o povoam possam desempenhar um papel importante na formação intelectiva e cultural dos sujeitos.
Evidentemente, em Angola, como nos diferentes países do mundo, essa narrativa de tradição oral possui um rico valor sociocultural, histórico e estilístico, que precisa de ser dado a conhecer pela leitura dos “mundos possíveis” contidos nela. Portanto, o conto tradicional oral não deve apenas figurar nos manuais escolares, como desculpa de valorização das culturas dos alunos, ou ser analisado “desprestigiadamente”, sem a devida exploração da sua riqueza textual. Todavia, não basta a inclusão cultural por meio da leitura dos contos, torna-se necessário que se promova a interculturalidade entre os alunos, para a potenciação das competências do sujeito e a promoção do respeito pela cultura do “Outro” assente no diálogo multicultural. Para tal, propomos práticas pedagógicas em contexto de sala de aula, utilizando contos presentes na obra de Óscar Ribas, Misoso I.
The traditional oral tale, from the beginning of mankind to modern times, transmitted orally or written, has always presented a ludic, instructive and social character in a way that the imaginary heroes which take part in these tales can play an important role in the intellectual formation and cultural of the subjects. Clearly in Angola as in the different countries of the world this narrative of oral tradition has a rich socio-cultural, historical and stylistic value, which needs to be brought to light by reading the “possible worlds” contained in it. Therefore, the traditional oral tale should not only appear in school textbooks as an excuse to value students’ cultures, neither be analyzed in a downgrading way without proper exploitation of the their textual richness. However, cultural inclusion through reading the tales is not enough, it is necessary to promote interculturality among students to improve the subject's competences and promote respect for the culture of the "Other" based on multicultural dialogue. For so, we propose educational practices for the classroom environment using tales contained at the work of Oscar Ribas, Misoso I.
The traditional oral tale, from the beginning of mankind to modern times, transmitted orally or written, has always presented a ludic, instructive and social character in a way that the imaginary heroes which take part in these tales can play an important role in the intellectual formation and cultural of the subjects. Clearly in Angola as in the different countries of the world this narrative of oral tradition has a rich socio-cultural, historical and stylistic value, which needs to be brought to light by reading the “possible worlds” contained in it. Therefore, the traditional oral tale should not only appear in school textbooks as an excuse to value students’ cultures, neither be analyzed in a downgrading way without proper exploitation of the their textual richness. However, cultural inclusion through reading the tales is not enough, it is necessary to promote interculturality among students to improve the subject's competences and promote respect for the culture of the "Other" based on multicultural dialogue. For so, we propose educational practices for the classroom environment using tales contained at the work of Oscar Ribas, Misoso I.
Description
Keywords
Conto Tradicional Oral Inclusão Cultural Interculturalidade Leitura Misoso I Práticas Pedagógicas