Repository logo
 
Publication

Tradução e validação do questionário "Contact Lenses Dry Eye Questionnaire" (CLDEQ)

dc.contributor.authorSousa, Juliana Nunes
dc.date.accessioned2013-05-20T10:33:55Z
dc.date.available2013-05-20T10:33:55Z
dc.date.issued2012-10
dc.description.abstractA nível mundial estima-se que a incidência de olho seco em usuários de lentes de contacto tende a aumentar. Deste modo, com a ausência de questionários traduzidos para o idioma português, e com a fraca correlação entre sinais e sintomas de olho seco associado com uso de lentes de contacto relatadas na comunidade científica, decidiu-se traduzir e validar cultural e linguisticamente para o idioma Português o questionário Contact Lenses Dry Eye Questionnaire (CLDEQ), desenvolvido por Carolyn G. Begley da University of Indiana em 2000. A metodologia adotada para a tradução e validação linguística do CLDEQ seguiu as normas estabelecidas pela Comunidade Internacional que engloba as seguintes fases: tradução do questionário para a língua portuguesa, síntese das traduções, retraduções da tradução obtida na primeira fase para a língua inglesa, análise pela comissão de apreciação, testar a versão pré-final e submissão da documentação à respetiva comissão de apreciação. Após a tradução do questionário por um conjunto de tradutores, estas são posteriormente comparadas e condensadas de modo a obter apenas uma só tradução. O questionário resultante da fusão das traduções foi testado, em duas fases complementares entre si, com o objetivo de minimizar possíveis ambiguidades linguísticas e científicas. Deste modo, aplicou-se numa primeira fase uma versão preliminar do questionário, denominada pré-pré teste, a uma amostra de sete indivíduos e posteriormente, a uma amostra de trinta e dois indivíduos, uma versão ajustada da versão preliminar. Os resultados obtidos permitem antever que a metodologia utilizada propiciou uma boa tradução do questionário de forma a facultar uma adequação cultural e linguística ajustada à população portuguesa, possibilitando a sua disponibilização a todos os profissionais na área da visão, de modo a poderem usufruir da sua aplicação na população com o objetivo de determinar a presença da condição de olho seco.por
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.6/1219
dc.language.isoporpor
dc.peerreviewedyespor
dc.publisherUniversidade da Beira Interiorpor
dc.subjectOlho secopor
dc.subjectSíndrome de olho seco - Lentes de contactopor
dc.subjectOlho seco - Factores de riscopor
dc.subjectFilme lacrimalpor
dc.subjectOlho seco - Lentes de contacto - Questionáriospor
dc.subjectCLDEQ (Contact lenses dry eye questionnaire)por
dc.titleTradução e validação do questionário "Contact Lenses Dry Eye Questionnaire" (CLDEQ)por
dc.typemaster thesis
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.conferencePlaceCovilhãpor
rcaap.rightsopenAccesspor
rcaap.typemasterThesispor

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Dissertação_Juliana_Sousa.pdf
Size:
772.33 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: