FAL - DL | Documentos por Auto-Depósito
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing FAL - DL | Documentos por Auto-Depósito by Author "Cao Míguez, Ana Belén"
Now showing 1 - 10 of 20
Results Per Page
Sort Options
- Actividad metalingüística en aprendientes lusófonos de ELE: el caso del infinitivo flexionado portuguésPublication . Rodríguez Sapiña, Joan; Fidalgo Enríquez, Francisco José; Vázquez Diéguez, Ignacio; Pérez Pérez, Noemí; Flores, Tamara; Cao Míguez, Ana BelénEl presente trabajo se enmarca en el ámbito del aprendizaje de español como lengua extranjera (ELE) por parte de hablantes de portugués como lengua materna o primera (L1); es decir, se interesa por un proceso de aprendizaje en el que, al estar implicadas lenguas próximas o afines, son muy frecuentes y característicos ciertos fenómenos como el de la interferencia o transferencia negativa de la L1 a la lengua meta (L2). Basándonos tanto en estudios previos como en nuestra experiencia docente, partimos de que el conocimiento declarativo o explícito que el alumnado posee acerca de su propia L1 es relevante en cualquier proceso de aprendizaje de una L2, y más si cabe cuando se trata de lenguas afines, donde una sólida capacidad para la reflexión metalingüística (desde la contrastividad) puede ayudar al aprendiente a evitar el fenómeno de la interferencia antes aludido. Con la finalidad de corroborar si esta hipótesis se cumple en nuestro caso concreto, y en qué medida, nos hemos centrado en uno de los elementos idiosincráticos del sistema verbal del portugués: el infinitivo flexionado, por ser causante de interferencias sistemáticas en la interlengua del alumnado lusófono que aprende ELE (Sapiña, 2021). Así, el objetivo de este estudio, de carácter exploratorio, es dilucidar el grado de conocimiento explícito que tienen estos aprendientes acerca del infinitivo flexionado propio de su L1 y su capacidad para detectarlo como interferencia en la L2, observando consecuentemente su capacidad de reflexión metalingüística en ELE. De este modo, podremos comprobar si existen o no correlaciones destacables entre ambos aspectos. Para ello, configuramos un cuestionario ad hoc, aunque inspirado en investigaciones previas, dirigido a un centenar de aprendientes universitarios de ELE o de español para fines específicos (EFE), todos ellos con niveles comprendidos entre el B1 y el C1 del MCER (Marco común europeo de referencia para las lenguas, Consejo de Europa, 2002). Tal como detallaremos en el apartado destinado a presentar la metodología seguida, nuestro estudio está conformado por una muestra heterogénea que responde al cariz exploratorio de la investigación.
- Análisis de las formas y fórmulas de tratamiento en manuales de portugués como segunda lengua o lengua extranjera destinados a aprendientes españolesPublication . Cao Míguez, Ana Belén; Vázquez Diéguez, Ignacio; Fidalgo Enríquez, Francisco José; Pérez Pérez, NoemíDada la relevancia que adquiere para el hablante no nativo el dominio pragmático de un recurso lingüístico tan variable histórica y socioculturalmente como son las formas y fórmulas de tratamiento (FFT), y dada la inexistencia de trabajos que se centren, específicamente, en las FFT en la enseñanza de la variedad europea del portugués a estudiantes españoles, presentamos un análisis de un corpus de manuales de portugués como segunda lengua o lengua extranjera destinados a aprendientes de España, circunscrito a libros de texto que han sido publicados en la península ibérica. Nos interesa observar el abordaje que se hace de las FFT en dichos manuales, teniendo en cuenta aspectos como (i) el tipo de aproximación gramatical realizada desde el punto de vista didáctico (enseñanza deductiva/inductiva, aprendizaje explícito/implícito) y (ii) si esa aproximación se produce desde una perspectiva contrastiva; (iii) la existencia/inexistencia de consideraciones sociolingüísticas, socioculturales y pragmáticas en torno a las FFT; (iv) el empleo de las formas y fórmulas de tratamiento de forma diferenciada; (v) la presencia/ausencia de reflexión metalingüística; (vi) la inclusión de materiales auténticos en contextos de utilización reales de las FFT; (vii) la tipología de ejercicios o actividades que se proponen para su práctica y consolidación; o (viii) la presencia/ausencia de actividades que promuevan la autonomía del alumnado.
- Análisis de manuales de ELE para aprendientes internacionales: léxico e intercomprensión en el caso de los lusohablantesPublication . Rodríguez Sapiña, Joan; Cao Míguez, Ana BelénThis paper is framed within the second language instruction field, specifically Spanish as a foreign language (SFL) to Lusophones’ teaching and learning. In this setting, phenomena such as intercomprehension and transfer have a very high impact, especially at the initial levels. It aims to empirically demonstrate the hypothesis that SFL manuals for general learners, not considering their mother tongue (L1) and the proximity/distance concerning the target language (L2), expose them to an inadequate linguistic input, since there is a low relevance of the lexicon (among other elements) presented. To that end, the input linked with two semantic fields offered by three SFL manuals is collected. Then, the lexical items of that input are divided into different categories, set in a taxonomy based on the degree of proximity and understandability. The research results corroborate that the linguistic closeness between the L1 and the L2 implies an abundance of shared lexicon items, which offer little or even no difficulty in understanding for the Portuguese learners, which means that there is an absence of relevant and adequate input for these students. Consequently, SFL teachers who work with Portuguese mother-tongue groups must be aware of this reality, seeking more effective and motivating strategies, and adapting their methodology and teaching materials
- Ao Encontro das Línguas Ibéricas IIPublication . Carrilho, Ana Rita; Cao Míguez, Ana Belén; Vázquez Diéguez, Ignacio; Osório, Paulo; Flores, TamaraEste livro reúne um conjunto de textos no âmbito da Linguística e da Didática das Línguas, centrando-se, fundamentalmente, em três vetores temáticos: um primeiro relativo à génese das línguas ibéricas, resultando basicamente na aplicação de enfoques teórico-metodológicos provenientes da Linguística Histórica; um outro está ligado ao ensino das línguas ibéricas num contexto de línguas não maternas (L2 e LE), registando-se contributos que enveredam pelos princípios da Linguística Aplicada ao Ensino de Línguas e outros mais comprometidos com o escopo da Didática e, por fim, um eixo que emerge do anterior, mas voltado para a aplicação do ensino das línguas numa dinâmica digital.
- Beelinguapp: ¿Una 'app' adecuada para aprender ELE en la enseñanza superior portuguesa?Publication . Rodríguez Sapiña, Joan; Cao Míguez, Ana BelénLa pandemia y la consecuente necesidad de implementar una enseñanza online o híbrida en el sistema universitario ha sido una realidad global. En dicho contexto, el aprendizaje de segundas lenguas (ASL) cuenta con recursos tecnológicos provenientes del aprendizaje no formal o informal, como las aplicaciones, que creemos que pueden contribuir a una mejora de la enseñanza reglada. No obstante, antes de proceder a la integración de una app preexistente dentro del diseño curricular de una disciplina educativa es necesario evaluar en qué aspectos del ASL resultará útil y si puede introducirse en todos los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER). Nuestro trabajo se encamina a examinar si el input recogido en la app Beelinguapp en los niveles iniciales es relevante, adecuado y beneficioso para el aprendizaje de Español como Lengua Extranjera (ELE) en el sistema universitario portugués, es decir, por estudiantes de lengua materna portuguesa. Los resultados de nuestro trabajo son poco favorables a la incorporación de este recurso en el diseño curricular, dado que la proximidad lingüística entre el portugués y el español crea una serie de particularidades en el aprendizaje no contempladas en dicha app.
- Buenas noches, señor SoaresPublication . Cláudio, Mário; Cao Míguez, Ana BelénMário Cláudio es un autor muy celebrado en círculos de lectores fieles y en ámbitos universitarios. Su alejamiento del público masivo es, según ha dicho él mismo, un perjuicio ocasionado por la centralización cultural que gira en Portugal en torno a Lisboa. [...]
- Cómic, memoria histórica y activismo LGTB en diálogo: el ejemplo de la novela gráfica El VioletaPublication . Rodríguez Sapiña, Joan; Cao Míguez, Ana BelénEl propósito de este trabajo es mostrar cómo la novela gráfica El Violeta (2019) constituye un interesante ejemplo de diálogo entre el medio artístico del cómic, la memoria histórica y el activismo LGTB, al generar una experiencia colectiva homosexual del franquismo que resulta especialmente oportuna en el contexto de debate en torno al pasado reciente que vive la sociedad española en la actualidad. A partir de diversos testimonios individuales, este cómic emprende una reconstrucción ficcional de la violencia física y simbólica ejercida por el régimen franquista que conforma un lugar de la memoria narrativo de una experiencia traumática común, frecuentemente silenciada o invisibilizada. La obra que aquí se analizará contribuye, pues, a configurar la memoria histórica de los homosexuales que sufrieron la dictadura, plasmando, a través del lenguaje comicográfico, la homofobia represiva del régimen. Así, a falta de una plena reparación jurídica e institucional, supone al menos una tentativa de reconocimiento simbólico en el plano sociocultural.
- El turista comprometido: Portugal rehabilitado por los hermanos Giner de los RíosPublication . Cao Míguez, Ana BelénEn las páginas que siguen intentaré examinar las principales representaciones imagológicas que dos lusófilos poco recordados hoy, Francisco y Hermenegildo Giner de los Ríos, vehiculan en Portugal. Impresiones para servir de guía al viajero, una “colección informe” de noticias y curiosidades sobre “hombres y cosas, sitios y monumentos, tipos, costumbres, itinerarios, baños y playas” que la madrileña Imprenta Popular estampó en el año 1888. Aunque los estudios imagológicos no se reduzcan a lo que en Italia se ha propuesto denominar la hodopórica1 (bastaría ojear el índice de este volumen y leer su documento programático para advertirlo), me ha parecido éste el lugar oportuno para desempolvar un libro de viajes cuyo interés estriba en el potencial propagandístico y en el valor como instrumento de mediación cultural que acarrea su microuniverso imagológico. En él se incluyen heteroimágenes (y también, naturalmente, autoimágenes, pues no existen unas sin las otras) cuya concreción textual procuraré delinear desde la perspectiva de su significación cultural, teniendo en cuenta la location de los emisores y el imaginario social en el que se inserta. [...]
- Integración curricular de aplicaciones educativas en el ámbito de la enseñanza de lenguas extranjerasPublication . Rodríguez Sapiña, Joan; Cao Míguez, Ana Belén[…] Esta investigación incide en señalar que aquellas apps que no tienen en cuenta en su diseño la proximidad/distancia lingüística entre la L1 y la L2 obvian fenómenos importantes para el ASL, como, en nuestro caso, la intercomprensión o la facilitación, producidos por la gran afinidad lingüística entre el portugués y el español. Conviene que el alumnado esté expuesto a un input que presente un equilibrio entre ítems comprensibles e ítems que supongan algún esfuerzo por su parte. Solo así la exposición al input supondrá mejoras en el ASL. […] Ahora bien, aun cuando esta investigación concluye que el input ofrecido por la aplicación Beelinguapp no es adecuado para el perfil concreto de nuestros aprendientes de ELE (universitarios lusófonos), consideramos que los resultados aquí ofrecidos no desestiman, ni son contradictorios o incompatibles con los beneficios apuntados en estudios previos sobre el uso de apps en contextos educativos con aprendientes de otras lenguas, ni tampoco con las mejoras en diferentes factores individuales y extralingüísticos del aprendizaje (como las creencias y actitudes sobre la lengua y la cultura objeto de instrucción, la autoeficacia, el autoconcepto académico, etc.) que respaldan esos mismos estudios. […]
- José de Urcullu, mediador cultural ibéricoPublication . Cao Míguez, Ana BelénLa reconstrucción de las relaciones interculturales ibéricas a lo largo de la historia debe contemplar a los agentes de mediación que, como el liberal español José de Urcullu (fallecido en 1852), conforman los “ninguéns” o “quase-alguéns” (Magalhães, 2007) empeñados en promover tal comunicación entre culturas y literaturas, incluyendo la establecida por la vía de la traducción. Pese a su relevancia e interés como mediador, y pese al capital sociocultural y político que llegó a acumular este exiliado español afincado en Oporto, resulta la de Urcullu una figura desconocida, o al menos insuficientemente conocida en la actualidad. A intentar rescatarlo de ese olvido que lo hace hoy invisible se destinará el presente trabajo. Para ello, se señalarán algunas actividades en las que Urcullu estuvo implicado como mediador intercultural ibérico y, tratando de indagar cuáles fueron sus motivaciones, se intentará reconstituir su itinerario biográfico, dándose a conocer los resultados de una investigación inédita en torno a este polifacético autor y (auto)traductor.